THE FAMOUS FOOD "CHINESE EDITION"
Nǐ hǎo ma...
hai.. hai..
onijjang readers welcome back to my blog hohohoh...
latetly i
really love eating some chicken porridge , its really make my tummy comfort,
and another reason i eat porridge is the chewy crunchy on the top we called it
cakwe in indonesia but did you guys know, there is a history behind the food??
of you guys curiouslets check it out..
......Xièxiè
YOUTIAO
Youtiao,
also known as the Chinese fried churros, Chinese cruller,Chinese oil stick,
Chinese doughnut, You Char Kway/Cakwe/Cakoi/Kueh/Kuay (in Malaysia, Indonesia,
and Singapore), and fried breadstick,is a long golden-brown deep-fried strip of
dough eaten in China and (by a variety of other names) in other East and
Southeast Asian cuisines.
Conventionally, youtiao are lightly salted
and made so they can be torn lengthwise in two. Youtiao are normally eaten at
breakfast as an accompaniment for rice congee, soy milk or regular milk blended
with sugar.
HISTORY
You tiao is nicknamed you zha gui, or deep
fried ghost, which stems from a story told long ago during about a public
protest that took place during a rather heavy and serious part of Chinese
history.
The protest involved a famous and
well-respected General, Yue Fei, who was appraised by the people for his
loyalty towards the Song Dynasty and his Emperor during his time at war
defending the kingdom from outer invasions, particularly the Jin Dynasty.
At that time, the Prime Minister, Qin Kuai,
and his wife, Wang, grew jealous of him and formed a secret liaison with the
invading northern tribe of the Jin Dynasty to frame Yue Fei under accusations
of a crime and get him executed.
Public civilians were frustrated by their
inability to defend their General; so in reaction, a shao bing vendor and ci
fan tuan vendor decided that they should devise a way to express their
opinions. The pancake vendor decidedly sculpted two miniature people out of
dough, representing Qin Kuai and Madam Wang. He then began slashing at their
figures with his dough cutter.
The other vendor brought his deep-fry wok,
twisted the two figures together into one piece of dough with their backs to
each other, and threw them into the wok full of searing oil.
While they
were frying, the vendors called out for people to see. As a crowd of
passer-byers formed to see the two ugly figures sizzling in the hot oil, they
immediately called out, “Fried Kuai!” At the same time, Qin Kuai happened to
pass this spectacle on his way from the imperial palace and was enraged with
disbelief by the mutiny of his edible figure.
In the
vendors’ defense, two men stepped up and scooped the fried dough out of the oil
to eat it. They exclaimed how delicious and crispy it was, which further
infuriated Qin Kuai. The two food vendors combined businesses to continue
making the fried Kuai.
Soon, their business was so busy that they had to design
a simpler version of fried Kuai that was made of two strips of dough twisted
together in order to represent Qin Kuai and his wife. The street food sensation
quickly spread to other cities of China and eventually given the name, “you
tiao.”
During the
Cultural Revolution in China, educated youths used food-related propaganda as a
way of symbolically addressing issues aimed at the laobaixing. A well-known
street food youtiao, a deep-fried cruller that literally translates to “oily
strip,” appeared as a political emblem as the cheapest and lowliest form of
Shanghai street food.
It came to represent the poor economic realities of
students receiving government scholarships who could only afford to eat, at
most, three youtiao a day. These student activists wanted to motivate the
government to fund schools and provide living stipends for intellectuals.
Youtiao had
its origin dating back to the story of Yue Fei during the Southern Song
Dynasty. Yue was one of China's most beloved heroes, a general whose patriotism
was rooted in his childhood. He was born in a poor and humble family. When he
was young, his mother tattooed on his back these 4 characters: "Jin Zhong
Bao Guo" which meant Loyalty and Patriotism.
As a young
man, Yue Fei witnessed the fall of the northern Song dynasty to Jurchen
invaders. As a general during the southern Song dynasty, he was determined to
prevent the Jurchens from advancing into the south, and launched offensives to
recover the former northern Song territory.
The soldiers who fought under Yue
Fei highly respected him for his intelligence and integrity. His words to his
soldiers became famous: "Do not tear down houses because you need
firewood, even if you are freezing; do not steal from the people, even if you
are hungry."
Yue Fei won
many victories against the Jins and once defeated an enemy force of 500,000
strong with only 800 men. The Jin commander sighed that it is easier to shake
Mount Tai than Yue Fei's army.
At that
time, China was divided as to how to deal with the Jins. Many people wanted
continued resistance and others wanted peace at all costs.
Although Yue Fei,
along with another general, Han Shizong, had recovered a large part of Song
territory, the capitulationists dominated the court and had the real power. As
Yue Fei was about to recover Kaifeng, the former northern Song capital, the emperor
Gaozong recalled him back to Hangzhou.
Yue Fei could not believe what he saw
and thought the order was a fake. He at first ignored it, but then Gaozong sent
repeated orders telling him to come back to the capital. Yue Fei had to come
back because to not do so would be insubordination. Of course he did not know
the devious intentions of Gaozong and Qin Hui.
Qin Hui the
prime minister persuaded Gaozong that it would be better to make a peace treaty
with the Jins rather than fight them. Qin Hui and his wife then thought of a
scheme to get rid of Yue Fei. Yue Fei was thrown into jail based on fabricated
charges and then executed.
Although Qin
Hui's act was despicable, I would say Gaozong was the real bad guy here. He
held the ultimate authority and did not have to listen to Qin Hui.
He listened
to Qin Hui because that would alleviate his insecurity of having to face the
possibility of Yue Fei accompanying the two captured Song emperors back to the
capital. Gaozong feared for his job and was willing to appease the Jin and keep
his throne, rather than lose it by reestablishing Chinese sovereignty.
The people
hated Qin Hui afterwards. A dough maker took two pieces of dough, shaped them
into Qin Hui and his wife, dipped them in boiling hot oil, and invited people
to take bites out of his new delicacy.
It is said that the food, originally in
the shape of two human-shaped pieces of dough but later evolved into two pieces
joined in the middle, represents Qin Hui and his wife, both having a hand in
collaborating with the enemy to bring about the great general's demise. Thus
the youtiao is deep fried and eaten as if done to the traitorous couple.
People began
to call this food "You Zha Hui". This is said to be the origins of
today's You Tiao.
Today there
are many ways to eat Youtiao/Yao Char Kwai.
China
Although
generally known as yóutiáo in Standard Mandarin throughout China, the dish is
also known as guǒzi (餜子) in northern China.
In Min Nan-speaking areas, such as
Taiwan, it is known as iû-chiā-kóe (油炸粿), where kóe (粿/餜)
means cake or pastry, hence "oil-fried cake/pastry". In
Cantonese-speaking areas this is rendered as yàuhjagwái (油炸鬼),
where gwái literally means "devil" or "ghost".
Folk
etymology
The
Cantonese name yàuhjagwái literally means "oil-fried devil" and,
according to folklore, is an act of protest against Song Dynasty official
Qin Hui, who is said to have orchestrated the plot to frame the general Yue
Fei, an icon of patriotism in Chinese culture.
It is said that the food,
originally in the shape of two human-shaped pieces of dough but later evolved
into two pieces joined in the middle, represents Qin Hui and his wife, both
having a hand in collaborating with the enemy to bring about the great
general's demise.
Thus the youtiao is deep fried and eaten as if done to the
traitorous couple. In keeping with the legend, youtiao are often made as two
foot-long rolls of dough joined along the middle, with one roll representing
the husband and the other the wife.
Indonesia

It is
commonly chopped or thinly sliced and then eaten for breakfast with bubur ayam
(chicken porridge) or eaten as snacks with dipping of local version of chilli
vinaigrette or peanut/sate sauce.
Laos
In Laos, the
youtiao is generally called pah thawng ko (cf. Thai patongkoh) and is commonly
eaten with coffee at breakfast in place of a baguette (khao jii).It is
also eaten as an accompaniment to chicken noodle soup.
Malaysia and
Singapore
It is rendered in Malay as cakoi, an alteration of the Minnan term, "char kuey". The Malay version comes with various fillings, which are either sweet, such as red bean paste or savoury, such as sardines fried in tomato sauce.
The plain version is usually eaten with coconut and egg
jam kaya. Cakoi is usually sold in morning street markets or "pasar
malam" night markets.
It is also
normally served with Bak kut teh (肉骨茶), porridge or rice congee, sliced
thinly to be dipped into the broth/congee and eaten. It is also commonly eaten
with coffee or soy milk for breakfast.
Myanmar
The youtiao
is a popular breakfast food in Myanmar, where it is called e kya kway.
The youtiao
is also a popular breakfast food in Myanmar (Burma) where it is called e kya
kway. It is usually eaten with steamed yellow beans (with salt and oil). It is
also usually dipped into coffee or tea.
kya kway is
also eaten with rice porridge, or cut into small rings and used as a condiment
for mohinga. Tea culture is very prevalent in Myanmar, and every shop will serve
e kya kway for breakfast.
Some shops
stuff meat into the youtiao and deep fry it over again. It is called e kya kway
asar thoot – stuffed e kya kway.
Philippines
In the
Philippines, the youtiao is called bicho (pl. bicho-bicho) although this name
can also refer to sweetened, fried dough balls similar to the buñuelo, also
called cascaron. In the Visayan region, they call it "sia-koy,"
usually twined like a rope.
Thailand
In Thailand,
youtiao is generally called pathongko (Thai: ปาท่องโก๋,
pronounced [paːtʰɔ̂ŋkǒː]) due to a confusion with a different kind of dessert.
Pathongko is a loanword adapted from either Teochew Minnan beh teung guai (白糖粿;
Mandarin: bái tángguǒ) or Cantonese of baahktònggòu (白糖糕; Mandarin: bái
tánggāo).
However, both possible original names are different desserts, not to
be confused with the real white sugar sponge cake (白糖糕). It was previously
sold together with youtiao by street vendors who normally walked around and
shouted both names out loud. However, Thai customers often mistakenly thought
that the more popular youtiao was "pathongko".
Eventually, the real
pathongko disappeared from the market because of its unpopularity. Ironically,
the disappearance of real "pathongko" leaves youtiao being called
under the former's name, but the latter's real name is generally unknown
amongst the Thais. But the original white sugar sponge cake can still be easily
found in Trang Province in Southern Thailand under its original name. Both
Thailand and Cambodia are relatively neighbors to each other. So this is how
they both have similar cuisines in ways.
In Cambodia,
it is used in rice porridge or noodle soups like Phnom Penh noodle soup kuy
teav. This fried delicacy is dipped into the noodle soup. In Thailand,
pathongko is also dipped into condensed milk or, in the South, eaten with kaya.
Vietnam
In
Vietnamese cuisine, it is known by a name that is a mix of Sino-Vietnamese and
native Vietnamese to achieve a pronunciation similar to the Cantonese name, as
dầu cháo quẩy, giò cháo quẩy or simply quẩy. 油 ("Dầu/giò") 鬼
("quỷ/quẩy") coming from the approximate Chinese name.

Other
countries
In Australia
it is sometimes called chopstick cake by some Cambodian Chinese immigrants
because of its resemblance to a pair of chopsticks.
In Cambodia, it is called
Cha Kway, which is similar to Indonesia, Malaysia, and Singapore. Cha Kway can
be eaten with along with porridge, Chinese noodles, noodles, coffee, or
condensed milk.
Ingredients:
You tiao
contains flour, water, sugar, salt, baking soda and vegetable oil. Street
vendors usually add alum, potassium aluminum sulfate crystals, to recipes in
order to increase the puffy, crispy exterior of their bread.
Cooking
Method:
All
ingredients are combined to form a soft dough, which is kneaded and left to
rest two to three times. The dough is brushed with oil and folded then cut into
smaller pieces to be stretched out and twisted together into pairs. A wok of
oil is heated before the strips of dough are deep-fried till golden.
Culinary
applications and variants
At breakfast,
youtiao can be stuffed inside shāobǐng (Traditional Chinese: 燒餅,
Simplified Chinese:烧饼; literally roasted
flatbread) to make a sandwich known as shāobǐng yóutiáo (Traditional Chinese: 燒餅油條,
Simplified Chinese: 烧饼油条).
Youtiao wrapped in a
rice noodle roll is known as zháliǎng. In Yunnan, a roasted riceflour pancake
usually wrapped around a youtiao is known as shaoerkuai(Traditional Chinese: 燒餌塊,
Simplified Chinese: 烧饵块). Yet another name for a
sandwich variant is jianbingguǒzi (Traditional Chinese: 煎餅果子, Simplified Chinese: 煎饼果子;
literally youtiao and fried bread).
Youtiao are
used to dip into various soups, for example xidoufen.
Youtiao is
also an important ingredient of the food Cífàn tuán in Shanghai cuisine.
Tánggāo (糖糕), or
"sugar cake", is a sweet, fried food item similar in appearance to
youtiao but shorter in length.
In Thailand,
youtiao or pathongko (ปาท่องโก๋)
in Thai are eaten for breakfast with soymilk. In Cambodia, it's called
chhakhvay (ឆាខ្វៃ)
and often eaten with kuy teav (គុយទាវ)
(noodle soup) for breakfast.
SOURCE BY
https://forum.lowyat.net/topic/4107975/all
"Chinese Breakfast" at About.com. Accessed 1 May 2008.
Healthier 'youtiao'? Chengdu vendor finds breakthrough recipe | South China Morning Post
Youtiao (Chinese Oil Stick) -Chinese Cruller - China Sichuan Food
Youtiao Chinese Deep Fried Donuts) Recipe - Food.com
Chinese Donut Recipe (Crisp Fried Fritters / Breadstick) | 油條 Yóutiáo - Angel Wong's Kitchen
許 極 燉. "常用 漢字 台 語 詞典". 台北 </s>: 自立 晚報 社 文化 出版 部, 1992. (A Taiwanese dictionary with Chinese used Chinese characters. Taipei: Independence Evening Post, 1992.) (in Chinese)
Yew Char Kway the Easy Way by denise fletcher on July 7, 2011
Youtiao (Chinese Crullers) - Ang Sarap
West Lake, a Collection of Folktales (ISBN 9620400542) page 181.
"Laos: Food and Drink." Archived June 16, 2008, at the Wayback Machine. at CPAMedia. Accessed 30 May 2008.
http://www.sh-streetfood.org/you-tiao-chinese-cruller-%E6%B2%B9%E6%9D%A1/
Komentar
Posting Komentar